本格翻訳10 Platinum

翻訳ソフトの決定版 専門辞書付き

「本格翻訳10 Platinum」は、Excel、Word、PDFなど形式の異なる複数のファイルも、
ドラッグ&ドロップするだけで一括して、英語は日本語に、日本語は英語に翻訳できるソフトです。

特長
 ・画像やレイアウトを保持したまま翻訳
 ・定評のあるNEC製の最新翻訳エンジンをベースに340万語の基本辞書を搭載。
 ・360万語のさまざまな分野の専門辞書を搭載
 ・オフラインで使える
 ・Microsoft Office 2019に対応

こんな時に便利
 ・大量の英文の大意を把握したい
 ・インターネット環境に関わらず使いたい

ラインナップ

本格翻訳には、次の2つのラインナップがあります。
 「本格翻訳10」
   通常版

 「本格翻訳10 Platinum」
   通常版に、専門用語辞書360万語とOCRソフト「本格読取5」を追加した上位版

新たなエンジンで翻訳精度を向上

翻訳ロジックを改善し、日・英の双方向でより自然な文章に翻訳できるようになりました。

「本格翻訳9」と「本格翻訳10」の翻訳比較例

■The puppy took a bite at my leg.
【本格翻訳9】子犬は私の足で一口を取りました。
【本格翻訳10】子犬は私の足に噛み付きました。
 
■What is your height?
【本格翻訳9】あなたの身長は何ですか?
【本格翻訳10】あなたの身長はどれくらいですか?
 
■The event moves forward from 3pm to 2pm.
【本格翻訳9】そのイベントは午後3時から午後2時まで前進します。
【本格翻訳10】 そのイベントは午後3時から午後2時に繰り上がります。
 
■進化によってわれわれは多くの環境の中で生存し続ける能力を与えられた
【本格翻訳9】With the evolution, we could give the ability to continue to survive in much environment.
【本格翻訳10】We were given a capacity to keep surviving in much environment by the evolution.
 
■検査は温度が増すにつれてデータに明らかな異常を来すことを示していた
【本格翻訳9】It showed bringing about a clear malfunction to the data as the temperature increased an inspection.
【本格翻訳10】An inspection showed that it brought about a clear malfunction to the data as a temperature increases.

本格翻訳で、効率アップ

Officeファイル、webページも見たまま翻訳

スクリーンショット 2019-01-30 14
翻訳前 翻訳後

Microsoft Office 2019に対応

Office2019対応

最新のOffice 2019にも対応しました。

【プラグイン対応ソフト】

Word(2010/2013/2016/2019
Excel(2010/2013/2016/2019
PowerPoint(2010/2013/2016/2019
Outlook(2010/2013/2016/2019
Internet Explorer 7.0以上

Internet Explorer以外は、プラグインボタンをクリックすると、翻訳結果がクリップボードに保存されます。

(Outlookはメールの翻訳のみ対応)

翻訳したい文章を入力

honyaku_04

翻訳したい文章を左側に入力して「翻訳」をクリックすると、右側に翻訳結果が表示されます。

複数ファイルも一括翻訳

本格翻訳10Platinum_web関連アイテム_190423

ワードやエクセルなど、複数のファイルをドラッグ&ドロップで一括翻訳できます。
画像が含まれるファイルも、レイアウトを崩さずそのままの状態で翻訳できます。
また、Excelで作成した表やグラフ内の文字も翻訳できます。
PDFの翻訳結果はPDF形式で出力できます。

注:Word2013以降がインストールされている必要があります。

その他の便利機能

ポップアップ辞書機能を搭載

Chrome_popup01

ホームページの単語、文章にカーソルを合わせるだけで、自動的に訳が表示されます(日本語・英語両対応)。また、EPWING 形式の辞書CD-ROM が入っていれば、その辞書のデータも自動で表示できます。設定すれば、文章単位での翻訳もできます。

新たにGoogle Chromeに対応

対応ブラウザ
・Google Chrome
・Internet Explorer

辞書登録機能

よく使う単語を登録できるため、簡単に翻訳ができます。

音声翻訳機能

翻訳した英文の読み上げや、マイクで入力した日本語を英語に翻訳できます。
※音声入力にはマイクが別途必要です。

英文サンプル付き

reibunbox_01
reibunbox_02

人気の例文辞書「会話作文英語表現辞典」(朝日出版社刊)より、約20,000 例文を収録。英文作成をサポートします。

3台まで使える

1ライセンスで最大3台のパソコンにインストールできます。

注1 法人利用は1台までに限ります
注2 収録されている「瞬間テキスト」と「本格読取5」の利用は1台までに限ります

「瞬間テキスト」を収録

画面上の文字を何でも、さっとテキスト化

瞬間テキスト

「瞬間テキスト」は画像に含まれる文字など、通常はコピーできない画面上の文字を囲むだけでテキストを抽出してコピーできます。あとはテキストを貼り付けるだけ。
約75万語の辞書搭載のパナソニック社製OCRエンジンを採用。認識率の高さには定評があります。

NEXT 「瞬間テキスト」詳細

こんなときに便利
・画像や動画に含まれる文字をテキスト化
・テキスト選択できないPDFのテキスト化
・テキスト選択できないWebサイトのテキスト化

本格翻訳10 Platinumだけの追加機能と収録ソフト

「本格翻訳10 Platinum」には、基本辞書だけでなく、
360万語のさまざまな分野の専門辞書を搭載。より自然な翻訳ができます。

専門辞書でより自然な翻訳に

基本辞書のみと専門辞書を使用した場合の翻訳比較例

■In 1896, Benz designed and patented the first internal-combustion flat engine.
【基本辞書】 1896年に、ベンツは最初の内燃式の平らなエンジンをデザインし、それの特許を取得しました。
【基本辞書+自動車専門辞書】1896年に、ベンツは最初の内燃式のフラットエンジンをデザインし、それの特許を取得しました。

■Hot hatch is a high-performance type of a car body.
【基本辞書】 熱いハッチは車体の高性能タイプです。
【基本辞書+自動車専門辞書】ホットハッチは車体の高性能タイプです。

■theca cordis
【基本辞書】 心臓の花粉嚢
【基本辞書+医学専門辞書】心外膜

■moisture ash free coal
【基本辞書】 湿気灰は石炭を解放します。
【基本辞書+化学専門辞書】無水無灰炭

■clearing agent
【基本辞書】 開拓地エージェント
【基本辞書+化学専門辞書】代理交換銀行

■polar westerlies
【基本辞書】 極の西風
【基本辞書+地学専門辞書】極偏西風

オープン 専門辞書一覧

理学系統 数学 人文学系統 哲学
物理 倫理・道徳
化学 宗教
地学 歴史
気象 地理・地誌・紀行
天文 人類学・民俗学
生物・バイオ 植物 言語
動物 心理学
医学 芸術 彫刻
工学系統 建築土木 絵画
環境工学 漫画・童画
資源・エネルギー工学 発電 版画
原子力 写真
地下資源 工芸 陶磁器
石油・石炭 宝飾・彫金
金属工学 家具
機械工学 自動車 人形
鉄道工学 印刷
船舶工学 文学
航空宇宙 音楽
電気工学 演劇
電子・通信・情報 電子工学 舞踏
通信工学 映画・テレビ
情報工学 スポーツ 体操
音響工学 陸上競技
光学機器 冬季競技
製造工業 繊維 水上競技
製紙 球技 アメフト
運輸・交通 ラグビー
農林水産系統 農業 作物栽培 サッカー
園芸 バスケット
畜産業 テニス
林業 野球
水産業 ゴルフ
狩猟 ビリヤード
社会学系統 政治 ボウリング
法律 格闘・武術
経済 金融 生活 諸芸・娯楽 ゲーム
ビジネス 占い・オカルト
財政 競馬
軍事 釣り
教育 家政学・生活科学 食品・料理
報道・マスコミ 衣料
  理容・美容

▲閉じる

OCRソフト「本格読取 5」を収録

本格翻訳5

「本格読取 5」は、スキャナなどから読み込んだ画像を読み取り、WordやExcelなど文字編集可能なデータに変換するOCRソフトです。
文字編集可能なデータに変換することで、画像内の文書も「本格翻訳10」で翻訳できます。

NEXT 「本格読取 5」詳細

(「本格読取 3 文書管理」「本格読取 おまかせ名刺管理 2」は含みません)

機能比較表

 
本格翻訳10

本格翻訳10 Platinum
定価(税別) 2,980円 19,800円
3台まで使える
基本辞書 340万語 340万語
専門用語辞書 分野 106分野
専門用語辞書 訳語数 360万語
訳語数合計 340万語 700万語
収録OCRソフト 「瞬間テキスト」 「本格読取5」
「瞬間テキスト」

動作環境

  • 対応OS:
    Windows® 10 (32ビット/64ビット版)
    Windows® 8.1(32ビット/64ビット版)
    Windows® 7(32ビット/64ビット版) インストール容量:約1.85GB

必要メモリ容量などが書かれていない場合はこちらをご参照ください詳細

ご注意

• ご使用にはインターネットによるライセンス認証が必要です
• ポップアップ辞書機能は対応していないブラウザがございます
• 音声入力機能を使用するにはマイクが別途必要です
• 翻訳可能な文章はテキストデータとして保存されている文章のみです(画像ファイルになっているものや暗号化されているものは翻訳できません)
• DOC,PPT,XLS 形式のファイルの翻訳にはMicrosoft Office®2010以降がインストールされている必要があります。
• 翻訳結果をPDFで出力するにはMicrosoft Word® 2013以降がインストールされている必要があります。
• 本製品は、1ライセンスあたり3台のパソコンにインストールできます。
• Officeへのアドイン機能は、Microsoft Office® 64ビット版でご利用いただけません。

開発元:日本電気株式会社
販売・サポート:ソースネクスト株式会社

「本格読取5」「瞬間テキスト」:
(c) Panasonic Solution Technologies Co., Ltd. 2016

安心サービス対象製品

万一正常に動作しない場合、ソースネクストに返品できる安心サービス対象製品です。
  • ご購入30日以内
  • ユーザー登録が必要
  • 購入履歴の確認が必要

webとeメールでのサポート

サポート対象条件
  • メーカー製のパソコンであること
  • 上記とOS推奨条件を満たすこと
  • ユーザー登録をされていること
    (ご登録にはインターネットが必要)

  • 画面画像と実際の画面は多少異なることがあります。また、製品の仕様やパッケージ、価格などは予告なしに変更されることがありますので、あらかじめご了承ください。
本格翻訳10 Platinum

本格翻訳10 Platinum

ダウンロード版

標準価格19,800円

17,800円

超割価格 9,900円(税抜)
(50%OFF)

eSHOP価格 17,800円(税抜)
(10%OFF)

カートに入れる

1,980マイルご登録の度にマイルがたまり、マイルに応じて景品応募や製品と交換ができます。

本格翻訳10 Platinum

本格翻訳10 Platinum

CD-ROM版

標準価格19,800円

eSHOP価格 19,800円(税抜)

カートに入れる

1,980マイルご登録の度にマイルがたまり、マイルに応じて景品応募や製品と交換ができます。

送料:450円(ゴールド会員225円)

価格はすべて税抜表示です